- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
, q# s' o/ @4 P0 }+ U3 g; Q
' L2 D0 `0 o1 x大小:130M$ ?5 _+ l& ?" t* e
編碼:x264
) f# @2 b" J" z3 }6 W時間:29分鐘 Q3 e( z2 L3 P5 |! J2 D3 ^
修正:有1 T7 u& ^, l3 u' N% x- h
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種2 q' z2 F6 E" b7 G
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品4 p; b( M0 h% I* J
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
% W6 L0 M0 Y1 p5 G5 r: B2 i1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)* ^8 r1 R3 N/ o* R' c. l) w
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5). [* P8 h4 Q$ F0 j0 y1 ^) ]
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ D/ K+ }& w0 Y8 {
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# _0 V4 \; q+ r6 T5 z5 @! B* @; W
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 X* e; n' o- A8 M( ]) Y
例一:
- i% |# O$ `! s) G
: A7 A9 z1 V$ o$ i% t3 c
/ R' S) ] ?$ M! @( C. P
2 Y4 T0 R/ g# a5 {9 H9 R' z( H例二:
. u7 R! f1 _" z9 m+ R/ f5 Q' |: r& |0 g. t3 o& p3 p' h4 `
$ u( q$ w" r4 Q( K
, b7 w" K' ~9 V& B& p
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
. _# W0 [. e. c& o, M除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久3 ?+ i. C a3 q# z7 t
不說話直接上圖
+ Z/ A' ]2 \4 X! @9 b; D6 {效果比較
8 V0 [- Y b8 v- I- K& r片源(800×450):3 s F2 a2 o, j$ _1 T1 V
1 S4 T. N$ H6 {4 b+ j D, @* C
1 |! s/ _: N2 s7 _" m$ m
+ L4 |) m8 L' r4 v0 a
某so called HD(720×480):# f* ?" c. j i
- G0 ~( E; P) W8 Q+ ~1 U3 D& M7 o+ T2 o7 U
1 m0 H6 {3 f, q
foxsub版(720×480):
' o$ k" ?3 z. P; G# @
; \0 ^1 G. a r+ `2 ^' o4 R- |7 y7 K; v6 ]3 d# G9 F3 P
. \2 |* m& V) z
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由& P: n) b6 }2 _# o
3 H+ D: d) ~* q- \3 Z
! s6 N/ \4 Z) R種子地址
! z9 G% U; C: M. a
2 U$ U/ {. A& M- c0 I8 V
2 g) K- C6 y, O
' n I3 }9 n. `/ f$ }7 _. {4 ^" }1 i; [- ^/ W% `8 t
, X! t) C) K. \
|
|